SOFISTAS VERSUS SÓCRATES
LA PARADOJA ANDANTE - Eduardo Galeano-
PAS DE DEUX
FELIZ 2008
ANIMACIÓN CON ENCANTO
EXTENSA BIBLIOTECA FILOSÓFICA
CORTOMETRAJE: EL GLOBO ROJO
LA CHOLITA
Allá viene la cholita. ¿Para dónde irá? Con su carita morada y su faldita quemá. Allá viene la cholita. ¿De dónde vendrá? Cargando sobre su espalda, su realidad.
Dime, cholita hermosa, tú que no tienes ni tiempo ni edad, que desafías el camino, la lluvia y el frío con tu claridad. ¿A qué hora madrugaste que estás tan temprano aquí en la ciudad?
Me levanté muy temprano a prender la candela, soplar los tizones, calentar el agua, amasar las arepas y colar café. Le di el desayuno al niño que va pa´ la escuela, barrí la cocina, ordeñé la vaca, tenté las gallinas y entonces por fin, me fui al rincón de la cama y envolví en la manta que era de mi abuela los lindos tejidos que terminé ayer. Me vine para el mercado, confiando en lo poco que pueda vender para llevarle a mis hijos confite de nube y lluvia con miel. Mi marido en cambio se fue a trabajar.
Allá viene la cholita. ¿Para dónde irá? Con su carita morada y su faldita quemá. Allá viene la cholita. ¿De dónde vendrá? Cargando sobre su espalda su realidad.
Dime, cholita hermosa, tú que no tienes ni tiempo ni edad. ¿Qué llevas sobre la espalda que desde hace rato oigo como llorar? ¿Y ese olor a humo de leña y a hierba del campo para quién será?
Son para el niño dormido que llevo conmigo, envuelto en la manta, colgado a mi espalda desde que amanece hasta el anochecer, que pesa como el silencio, pero me acompaña, me siembra ilusiones y hasta me consuela de haber ignorado el amor y el placer. Llevo también a mi espalda sonrisa, rocío y un poco de luz de algún amanecer con que remiendo mis fuerzas y canto el orgullo de que soy mujer. Es mi propia historia, la de otras también…
LA HONESTIDAD
CUENTO: LAS LAGARTIJAS
![]() |
| Las lagartijas.mp3 |
| Hosted by eSnips |
La existencia de Dios-Ingmar Bergman
VIEJA CIUDAD cantan the Corrs
LETRA DE LA CANCIÓN -OLD TOWN-
The girl's a fool, she broke the rules, she hurt him hard
This time he will break down
She's lost his trust and so she must know all is lost
The system has broke down
Romance has broke down
This boy is cracking up
This boy has broken down
This boy is cracking up
This boy has broke down
She plays it hard, she plays it tough
But that's enough, the love is over
She's broke his heart and that is rough
But in the end he'll soon recover
The romance is over
This boy is cracking up
This boy has broken down, yeah yeah
This boy is cracking up
This boy has broke down
This boy is cracking up
This boy has broken down, yah, yah, ha
This boy is cracking up
This boy has broke down
I've been spending my money in the old town
It's not the same honey, with you not around
I've been spending my time in the old town
I sure miss you honey, when you're not around
When you're not around this old town
Ola
This boy is cracking up
This boy has broken down, hehehe yeah
This boy is cracking up
This boy has broke down
This boy is cracking up
This boy has broken down, ha yhaha
This boy is cracking up
This boy has broke down
LETRA DE LA CANCIÓN TRADUCIDA:
La chica es una tonta
Rompió la regla
Le hiere fuerte
Esta vez el se deshará en lagrimas
Ella ha perdido su confianza
Y así que debe saber que todo está perdido
El sistema se ha deshecho en lágrimas
El romance se ha deshecho en lágrimas
Este chico se está volviendo loco
Este chico se ha desecho en lágrimas
Este chico se está volviendo loco
Este chico se ha desecho en lágrimas
Ella lo juega difícil
Ella lo juega duro
Pero es suficiente, el amor se ha acabado
Ella rompió su corazón y está áspero
Pero al final pronto se recuperara
El romance se ha acabado
Este chico se está volviendo loco
Este chico se ha desecho en lágrimas, yeah-ie yeah
Este chico se está volviendo loco
Este chico se ha desecho en lágrimas, yeah-ie yeah-ea
Me he estado gastando mi dinero
En la vieja ciudad
No es lo mismo, cariño
Sin ti
He estado pasando mi tiempo
En la vieja ciudad
Seguro que te echo de menos, cariño
No estás, no estás por la vieja ciudad
Ola
Este chico se está volviendo loco
Este chico se ha desecho en lágrimas, yeah-ie yeah
Este chico se está volviendo loco
Este chico se ha desecho en lágrimas, yeah-ie yeah-ea
DOS CORTOMETRAJES MUY INTERESANTES
Sinopsis:
Un niño solitario encuentra un globo rojo... ¿o quizá es al revés? Y ambos, el niño y el globo mágico, vagan por las calles de París. Allí donde va el chico, el globo no anda detrás. Y cuando el pequeño se mete en problemas, el globo acude al rescate. Un poético mediometraje (protagonizado por el propio hijo del director; un crío de 4 años de edad), sin apenas diálogos, que fue galardonado con el Oscar al mejor guión original. (FILMAFFINITY)
Comentario:
Documento de la fantasía
Digamos que en relación con la realidad y la imaginación, simplificando, hay tres tipos de personas: quienes creen sólo en la realidad, quienes creen sólo en la imaginación y quienes creen que no es tan fácil separar la una de la otra. Los primeros son los de la vida práctica y cotidiana; los segundos son los de las escapadas a mundos de fantasía cuando ya no soportan más la realidad; y los terceros (los más raros) viven la realidad como si fuera una fantasía y las fantasías como si pudieran ser reales. Yo creo que esta película está del lado de quienes pertenecen al último grupo. Es infinitamente tierno, divertido, mágico y real ver este casi <documental> sobre un globo absolutamente vivo que sigue a un niño donde quiera que este vaya.
Es una película para todas las edades, con una sensibilidad casi nunca vista.
Magnífica historia de una amistad. Una amistad increíble.
Aunque tenga efectos especiales, se han de abstener de verla los que solo buscan americaNADAS con efectos.
Es una de las películas mejores y de las más desconocidas.
El contraste entre los tonos quasi grises y el rojo intenso del globo es una gran idea.
Se trata de poesía hecha película.
Maravillosa e inenarrable.
Director: Pepe Danquart.
Naconalidad: Alemania
AÑO: 1993.
REPARTO: Paul Outlaw, Andrea Katzenberge, Klaus Tilsner, Mark Tiedemann.
DURACIÓN: 12 min.
Oscar al Mejor Cortometraje en 1993.
VO. Subtítulos en español de España.
Un hombre necesita tomar un tranvía. Paga su boleto, sube y busca su asiento. ¿Debería causarle esto algún problema?. La mayoría respondería que no, pero se equivocaría. Es que olvidé mencionar un detalle: el joven es de raza morena, y el tranvía está repleto de gente físicamente diferente a él.
Incluso en nuestros días, en los que los grandes intelectuales hablan de la globalización cultural, de la igualdad y de la integración e interacción de las sociedades, los nativos de razas morenas siguen padeciendo las consecuencias de “ser de color”, como algunos osan llamarlos; y deben luchar injustamente por demostrar que son iguales a todos los hombres.
En este caso en particular nos detendremos en Alemania. Allí, el director de cine Pepe Danquart realiza un corto que ilustra a la perfección la situación antes mencionada, es decir, la realidad de los morenos que habitan en zonas germanas.
El documental, titulado “El viajero negro”, brinda una mirada sobre los casos de discriminación y xenofobia en uno de los países que más inmigrantes recibieron en los últimos 50 años, un país considerado del primer mundo que, no obstante, es incapaz de adaptarse a la movilidad social y la integración cultural propia del último siglo.
Técnicamente perfecto. Fotografía espectacular. Interpretación ajustada…
Si Wilder dudaba de la eficacia del “Nobody’s perfect”, Danquart debe estar orgulloso del su conclusión: no es para menos.
Un final que, como en “Las diabólicas” de Clouzot o en “Psicosis” del maestro Hitchcock no debe ser revelado: pocas veces puede ser más sorprendente e hilarante.
Y una reflexión: El racismo es nefasto, pero la ley del Talión, si se presenta como en esta película, puede llegar a aceptarse sin reparos. El poder del cine es inmenso.
Es mi primer post. Espero que haberlo hecho siguiendo las normas del foro: si no ruego que los moderadores me lo adviertan.
COMENTARIO DE TEXTO: SER JOVEN
LECTURA RECOMENDADA

